绘画第五人格文字怎么写

频道:游戏攻略 日期: 浏览:1

半夜琢磨出来的干货:第五人格文字到底怎么写才带感

凌晨两点半,电脑屏幕的光晃得眼睛发酸。突然想起昨天打游戏时,公会里有人问"第五人格的英文名怎么拼来着?",结果七八个人给出了五种不同写法——"Identity V"、"IDV"、"第五人格"直接音译成"Diwu Renge"...这事儿挺有意思,干脆爬起来把这个问题彻底捋清楚。

一、官方命名到底长啥样

翻出三年前买的设定集,扉页右下角那行小字写得明明白白:《第五人格》Identity V。注意几个细节:

  • 中文书名号是必须的,但手游图标上经常省略
  • 英文部分首字母大写,中间有个空格
  • V是罗马数字"5",不是字母"V"那么简单

网易2018年的开发者日志里提过一嘴,这个命名其实是双关语。既暗示游戏核心的"1v4"玩法(一个监管者vs四个求生者),又暗合维多利亚时代的背景设定——你看游戏里那些齿轮、蒸汽朋克元素就懂了。

二、玩家社区里的野生写法

在贴吧泡了三年,见过各种神奇变体。整理了个表格你们感受下:

写法 使用场景 离谱指数
IDV 开黑语音/游戏内快捷聊天 ★☆☆☆☆
Identity5 同人小说tag ★★★☆☆
第五人格(直接拼音) 海外党安利时 ★★☆☆☆
5th personality 机翻受害者 ★★★★★

最绝的是去年在推特看到个日本画师写的"アイデンティティ・ファイブ",愣是给音译出了新花样...

三、写同人时要注意的坑

绘画第五人格文字怎么写

上周帮学妹改她写的杰佣同人文,发现几个高频错误:

  • 把监管者写成"Supervisor"(这特么是公司主管啊喂)
  • 红教堂地图标成"Red Church"(官方英文其实是"White Sand Street Asylum")
  • 厂长名字"里奥"拼成"Leo"(正确是Leo Beck,设定集第47页有写)

特别提醒:游戏里那些道具名称千万别自己瞎翻译。"魔术棒"官方叫"Wand",但玩家都习惯叫"Magic Stick"——这种约定俗成的写法,建议在同人里加个注释说明。

绘画第五人格文字怎么写

冷知识:角色名背后的文字游戏

凌晨三点翻设定集的意外收获:

  • 祭司菲欧娜·吉尔曼的姓氏来自克苏鲁神话作者
  • 入殓师卡尔的名字在德语里有"自由人"的意思
  • "杰克"这个烂大街的名字,其实致敬了开膛手杰克案发现场的第五名受害者

四、写攻略时的规范建议

刚入坑那会儿在NGA看过大佬的教程,人家是这么处理的:

  • 首次提到全称:《第五人格》(Identity V)
  • 后文直接用"IDV"或"第五人格"
  • 角色名首次出现加英文原名,比如调香师薇拉·奈尔(Vera Nair)

记得有篇攻略把"破译"翻译成"decryption",结果评论区炸出一堆考据党——游戏文件里明明写的是"Decoding"啊!这种专业术语建议直接查第五人格WIKI的术语表。

窗外天都快亮了,最后分享个邪门技巧:在Steam社区讨论时,用"Identity V"搜索会比"第五人格"多出30%的英文攻略。突然想到明天...啊不是今天上午十点还有新赛季更新,得赶紧去床上躺会儿。

网友留言(0)

评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。